
انطلاقًا من مسؤوليتنا الثقافية تجاه القارئ العربي، فإننا في دار إضافة للنشر والتوزيع نسعى دومًا إلى ترسيخ معايير مهنية وأخـلاقية رفيعة في مجـال النشـر.
ولأننا نبحث دائمًا عن إضافة حقيقية إلى وعي القارئ العربي. ولذلك نفتح الباب باستمرار لاستقبال طلبات النشر كافة في جميع الأوقات، وفقًا للسياسة التالية:
مجالات النشر:
تُعنى دار إضافة بنشر الأعمال ذات القيمة الفكرية في مختلف المجالات، وعلى سبيل المثال لا الحصر:
المال والأعمال، الفلسفة، علم النفس، التنمية الذاتية، المعارف العامة، التاريخ، والترجمة في شتى فروع المعرفة من جميع اللغات إلى اللغة العربية.
أما في المجال الأدبي، فتستقبل الدار الروايات بكافة تصنيفاتها الأدبية، باستثناء أدب الرعب.
وتعتذر الدار عن قبول أي كتاب موجَّه للأطفال، أو مكتوب بلهجة عامية (ويُستثنى من ذلك الحوار داخل الروايات)، أو أي عمل أدبي لا يندرج تحت تصنيف الرواية.
استقبال الأعمال:
تستقبل الدار الأعمال المُقدَّمة للنشر عبر البريد الإلكتروني الرسمي الخاص بها، ويُشترط أن يكون العمل مكتملًا في نسخته النهائية، وألا يكون متعاقدًا عليه مع أي جهة أخرى.
ويُرفق بالعمل المُقدَّم ملف يتضمّن: سيرة ذاتية مختصرة للمؤلف، وموجزًا عن العمل (لا يتجاوز 1000 كلمة)، مع بيان ما إذا كان العمل مترجمًا أو مؤلَّفًا أصيلًا.
معايير التقييم:
تُعرض جميع الأعمال المُقدَّمة على لجنة متخصصة تتولى تقييمها وفقًا لمجموعة من المعايير الموضوعية التي تشمل:
- القيمة العلمية أو الفكرية أو الأدبية للعمل
- عمق المحتوى ووضوح الرسالة
- مدى أصالة الطرح وجودة المعالجة
- التماسك اللغوي وبراعة الأسلوب
- اتساق البنية العامة للعمل
- توافق العمل مع رؤية الدار وتوجهاتها الثقافية
- تماسك البناء السردي (للأعمال الأدبية): وضوح الحبكة، وعمق الشخصيات، وجودة الحوار، وتسلسل الأحداث بشكل منطقي
- جودة الترجمة (للأعمال المنقولة): تُقيّم الدار العمل المترجم باعتباره نصًا إبداعيًا مستقلًا، لا مجرد نقل حرفي. ويُراعى في التقييم:
- أمانة الترجمة في نقل المعاني الدقيقة للنص الأصلي
- الحفاظ على روح النص والأسلوب العام للمؤلف
- سلامة الصياغة باللغة العربية وتماسكها
- اجتناب الترجمة الحرفية التي تضعف الأثر الأدبي أو الفكري
- توضيح المصطلحات والسياقات الثقافية عند الحاجة
تُنجز عملية التقييم عادة خلال شهر واحد من تاريخ التقديم، ويتم التواصل مع المؤلف فور صدور القرار النهائي بشأن العمل.
شروط التعاقد:
في حال قبول العمل للنشر، تُبرم الدار مع المؤلف عقدًا رسميًا يحدّد بدقة الحقوق والالتزامات المتبادلة بين الطرفين.
وتؤكد دار إضافة أن جميع الأعمال المقبولة للنشر تُنتَج وتُطبع وتُوزَّع على نفقة الدار الكاملة، دون تحميل المؤلف أي رسوم مالية في أي مرحلة من مراحل النشر، وذلك التزامًا منها بدورها الثقافي ودعمها للمحتوى الجاد.
يشمل التزام الدار تجاه العمل ما يلي:
- المراجعة اللغوية والتحريرية عند الحاجة، مع احترام أسلوب المؤلف ومضمونه
- تصميم الغلاف والإخراج الفني بما يليق بهوية الدار وخصوصية العمل
- طباعة وتوزيع العمل على نفقة الدار، داخل وخارج مصر، وفقًا للخطة التسويقية التي تضعها الدار لكل إصدارتها
تحتفظ الدار بحق اقتراح تعديلات تحريرية أو فنية إذا اقتضت الضرورة، ويُشترط في هذه الحالة موافقة المؤلف على أي تعديل جوهري.
كما تُزوِّد الدار المؤلف بعدد من النسخ المجانية يُتَّفق عليه صراحة داخل العقد.
وتحرص دار إضافة على دراسة كل عمل يُقدَّم إليها بعناية واهتمام، غير أن قبول النشر يخضع لمجموعة من المعايير الفنية والفكرية الخاصة بالدار، والتي قد لا تتوافر بالضرورة في كل الأعمال، رغم ما قد تحمله من جهد أو قيمة، وفي حال عدم قبول العمل، فإننا نعتذر مسبقًا عن عدم قدرتنا على تزويد المؤلف بتفاصيل الأسباب.
الالتزامات الأخلاقية:
تلتزم دار إضافة بعدم نشر أي عمل يتضمن إساءة صريحة أو ضمنية إلى أي دين أو معتقد، أو يتضمن محتوى عنصريًا أو تحريضيًا أو يمسّ الكرامة الإنسانية بأي شكل من الأشكال.
كما ترفض الدار نشر أي محتوى يحضّ على العنف أو الكراهية أو التعصب، أو يروّج لأفكار تتعارض مع القيم الإنسانية العامة.
وتحرص الدار على احترام حقوق الملكية الفكرية، وتُلزم المؤلفين بتقديم أعمال أصلية غير منسوخة أو منقولة دون تصريح، سواء كانت مؤلَّفة أو مترجمة.
وفي الوقت ذاته، تؤمن الدار بحرية التعبير كقيمة جوهرية في الإنتاج الثقافي، ما دامت هذه الحرية تمارس ضمن حدود المسؤولية الأخلاقية والمهنية، وبما لا يخلّ بثوابت الاحترام العام أو يسيء إلى الأفراد أو الجماعات.
وتتحفّظ الدار على نشر الأعمال التي تروّج لمفاهيم مغلوطة أو غير مدققة علميًا، وتحتفظ بحق رفض أي عمل يتعارض مع مسؤوليتها الثقافية والأخلاقية.
وختامًا، تؤمن دار إضافة بأن النشر ليس مجرد صناعة كتاب، بل هو مساهمة في تشكيل وعي إنساني أرقى، وبناء حوار ثقافي أوسع.
ونحن نرى في كل عمل يُرسل إلينا فرصة جديدة لاكتشاف صوت صادق وفكر حيّ، ونسعد دومًا بالتعاون مع المؤلفين الذين يشاركوننا هذه الرؤية.
للتواصل معنا بشأن تقديم الأعمال، يُرجى إرسال الأعمال بالمرفقات على الإيميل الرسمي للدار
idafabooks@gmail.com